Sunday, November 1, 2009

Visiting Teachers...Home Teachers/Besuchslehrerinnen...Heimlehrer

So, last Wednesday, I had the day off. One class just ended last week, and the next one begins next week, so I had a day off on Wednesday. I called one of the sisters on my visiting teaching list and I set up an appointment for that afternoon. I also had an appointment with my own visiting teachers later that evening. I had a beautiful afternoon with my visiting teachee, Adeline. We sang hymns in French, and I had brought the lesson printed out in French. (She's from Cameroon). Then, that evening, my own visiting teachers came, and although I probably spent way too much time chatting with them, it really helped me. I felt edified and uplifted and felt like they understood me and what I was going through.

Also, letzten Mittwoch hatte ich den Tag frei gehabt. Ein Kurs ist letzte Woche zum Ende gekommen und der nächste fängt dann nächste Woche an, also hab ich einen freien Tag am Mittwoch gehabt. Ich hab eine Schwester auf meiner Besuchslehrerliste angerufen und ich hab einen Termin für den Nachmittag gemacht. Ich hatte auch einen Termin mit meinen eigenen Besuchslehrerinnen später an dem Abend. Ich hatte einen schönen Nachmittag mit dieser Schwester (Adeline) gehabt. Wir haben auf Französisch gesungen, und ich habe den Botschaft auf Französisch mitgebracht. (Sie kommt aus Kameroon). Dann am dem Abend kamen meine eigenen Besuchslehrerinnen und obwohl ich bestimmt zu viel mit ihnen gequatscht habe, hat es mir echt geholfen. Ich fühlte mich aufgebaut und hatte das Gefühl dass die mich verstanden und was ich gerade durchmache.

The following day our home teachers came and it was also wonderful to see them. They're both good friends for us.

Am nächsten Tag sind unsere Heimlehrer gekommen und es war wunderbar die zu sehen. Die sind beide gute Freunde für uns.

Then, to finish it off, today after stake conference, Simon and I stayed late because he was helping put away chairs, and I was practicing piano. After we were finally finished, we were tired and hungry. Then, a sister from the ward had planned a dinner with her relatives, most of which we knew, and she offered for us to join them. It was perfect timing because we were tired and hungry, didn't want to travel home, then cook, then clean up. Instead we had a very pleasant dinner with this sister and her relatives, helped them with clean up, and deepened a friendship that I already cherish.

Dann heute nach der Pfahlkonferenz sind Simon und ich länger geblieben weil er hat damit geholfen die Stühle wegzuräumen und ich habe Klavier geübt. Nachdem wir endlich fertig waren, waren wir müde und hatten Hunger. Dann eine Schwester aus der Gemeinde hatte ein Essen mit ihren Verwanten, die meisten wir kannten, geplannt gehabt und sie hat vorgeschlagen dass wir mit essen. Es war perfektes Timing weil wir so müde und hungrig waren, wollten nicht nach Hause fahren, dann kochen, dann Abwasch machen. Stattdessen hatten wir ein wunderschönes Abendessen mit dieser Schwester und ihren Verwanten, haben mit dem Abwasch geholfen, und haben eine Freundschaft vertiefert, die ich schon schätze.

1 comment:

  1. My own home teacher came over a couple weeks ago. It was nice to chat with him and hear the message he shared. That is cool that you are still able to use the French that you learned!

    ReplyDelete