Thursday, March 13, 2014

Vacuuming from a baby's perspective / Staubsaugen von einer Babyperspektive

Something strange happens every day. I love playing on the floor. But sometimes, my mom suddenly picks me up and puts me in my walker, even when I didn't want to, and gets a big noisy machine out of the closet. She pulls a funny tail on it, that I'm not allowed to touch, and sticks it in my favorite spot in the wall, that I'm also not allowed to touch. :(

Etwas Komisches passiert jeden Tag. Ich liebe es auf dem Boden zu spielen. Aber manchmal hebt meine Mama mich plötzlich hoch und tut mich in meinem Auto, auch wenn ich es nich möchte, und holt eine große laute Maschine aus dem Schrank. Sie zieht einen komischen Schwanz daran, den ich nicht berühren darf und steckt er in meinen Lieblingspunkt an der Wand, den ich auch nicht berühren darf. :(

Then, she pushes a button on the machine and it makes a loud noise. I don't know why she uses the noise maker everyday. I think the machine is some sort of musical instrument. I like the sounds. I think it's funny. But something strange happens after mommy's done with her funny song. All of the crumbs I threw on the floor for later are gone. I can't find them anywhere, and I'm really good at finding things. I don't know how this mystery happens.

Dann drückt sie einen Knopf an der Maschine und es macht ein lautes Geräusch. Ich weiß nicht warum sie diesen Geräuschmacher jeden Tag benutzt. Ich denke die Maschine eine Art Musikinstrument ist. Ich mag die Geräusche. Ich denke es ist lustig. Aber etwas Komisches passiert nachdem Mama fertig ist mit ihrem lustigen Lied. Die ganze Krümmel, die ich auf den Boden für später geschmissen habe sind weg. Ich kann die nirgendwo finden und ich bin wirkich gut bei Sachen finden. Ich weiß nicht wie dieses geheimnisvolle Ereignis passiert.

Could there be a connection between my mommy's musical instrument and losing all my crumbs? .... Hmmmm.......

Könnte es eine Verbindung geben zwischen Mamas Musikinstrument und meine Krümmel verlieren?... Hmmmm......

Wednesday, March 5, 2014

Depression

Hi, my name's Michelle and I'm a clinical depressive. I don't always show symptoms, but I have the tendency to it. Anyone who has similar issues knows what I mean.

Hallo, ich heiße Michelle und ich bin klinische Depressive. Ich zeige nicht immer Symptome, aber ich habe die Neigung dazu. Jeder, der ähnliche Probleme hat, weiß, was ich meine.

For those who don't have experience with it personally (be thankful!), let me explain what that means.

Für diejenige, die keine persönliche Erfahrung damit haben (sei dankbar!), lass mich erklären, was das bedeutet.

That means that when stress gets under your skin, when you have a lot on your plate, when something difficult happens, you get your symptoms back, like a virus that causes you to get your cough back every cold, winter day. If they don't last too long, then it's not worth treating chemically (with medication).

Das bedeutet, dass wenn Stress mich mitnimmt, wenn ich viel auf meinem Teller habe, wenn Schwierigkeiten auftauchen, kommen die Symptome zurück, wie ein Virus, das verursacht, dass das Husten jeden kalten Wintertag zurückkommt. Wenn die nicht lange dauern, lohnt es sich nicht chemisch zu behandeln (mit Medikamente).

The symptoms? The most obvious are feelings of sadness and listlessness. However, there are physical symptoms as well. Difficulties sleeping (either more or less, I sleep less), appetite changes (more or less, in my case it's more, but only for junk. I have no desire for healthy food.), inexplicable tiredness and lack of motivation.

Die Symptome? Die Offensichtlichsten sind Gefühle von Trauer und Antriebslosigkeit. Es gibt aber körperliche Symptome auch. Schlafstörungen (entweder mehr oder weniger, ich schlafe weniger), Appetitänderungen (mehr oder weniger, in meinem Fall ist es mehr, aber nur für schlechte Dinge. Ich habe kein Appetit aufs Gesundes.), unerklärliche Müdigkeit und Apathie.

The emotional symptoms are the most difficult for me to deal with. I don't care about normal things I should care about. I get annoyed at little things that shouldn't annoy me. I work as hard as I can stand, and I feel like I get nothing done.

Die emotionale Symptome sind die Schwierigste für mich damit umzugehen. Normale Dinge sind mir egal. Ich ärgere mich über Dinge, die mich nicht ärgern sollen. Ich arbeite so hart wie ich es kann und habe das Gefühl, dass ich nicht schaffe.

I hate the tendency. I tend to hate myself. I feel like I'm being attacked by my own mind. I wish I could turn it off. But when the fog descends, I can only do a few things to help myself. I can get up, get dressed, go outside, get some exercise, talk to friends, and try my best to be more active than usual, even though all I want to do is stay in bed all day.

Ich hasse diese Tendenz. Ich neige dazu mich selbst zu hassen. Ich habe das Gefühl, dass ich von meinem eigenen Gehirn attakiert werde. Ich wünsche, dass ich es abschalten könnte. Aber wenn der Nebel fällt, kann ich nur ein paar Ding machen um mir selber zu helfen. Ich kann aufstehen, mich anziehen, raus gehen, Sport machen, mit Freunden reden, und mein Bestes tun um aktiver zu sein als gewöhnlich, obwohl, alles was ich machen möchte, ist den ganzen Tag im Bett bleiben.

I feel like I need more purpose in my life. The cause at the moment is because I don't feel like what I'm doing is meaningful. My child does nothing but cry lately. I know she's teething, but it doesn't make it easier to deal with. Otherwise, why bother? No one notices when I clean up. I cook and I'm the only one that eats it. My dear husband tries, but his job is more important to him right now than what's going on at home.

Ich finde ich muss mehr Bedeutung in meinem Leben finden. Die Ursache im Moment ist weil ich das Gefühl habe, dass was ich mache unwichtig ist. Mein Kind schreit nur in letzter Zeit. Ich weiß, dass sie zahnt, aber es macht es nicht leichter damit umzugehen. Am sonsten, warum soll ich mich anstrengen? Keiner merkt wenn ich aufräume. Ich koche und bin die Einzige, die es isst. Mein lieber Mann versucht, aber sein Job ist ihm im Moment wichtiger als was zu Hause passiert.

I want to feel better again. I want to get out and get some exercise. I'm beginning to look forward to going back to work.

Ich möchte mich wieder besser fühlen. Ich möchte rausgehen und Sport machen. Ich fange an mich darauf zu freuen, wieder arbeiten zu gehen.

Monday, March 3, 2014

Playing well with others / gut mit Anderen spielen

Over the past few weeks, Sabrina has had a few opportunities to interact with other children her age and up to two years older. I've made a few observations.

Die letzten paar Wochen hatte Sabrina ein paar Mögichkeiten mit anderen Kinder in ihrem Alter und bis zu zwei Jahre älter zu spielen. Ich habe folgendes beobachtet.

First, my child loves people. She likes to go up to other children and puts her hand out as if to stroke their face, but stops just short of her goal. It's one of the sweetest things I've seen.

Erstens, mein Kind liebt Menschen. Sie mag es zu anderen Kindern zu gehen und ihre Hand auszustrecken als ob sie ihre Gesichter streicheln möchte, aber sie berührt sie nicht. Es ist einer von den süßiste Dinge, die ich je gesehen habe.

Second, she's not a jealous baby. Since children that small have no sense of mine and yours, they tend to take each others' toys. She has yet to get upset when another child took her toy. And she's not yet at a stage where she takes theirs. She just sits and watches them play with her toy without complaint. So proud!

Zweitens, sie ist nicht eifersüchtig. Weil Kleinkinder keine Idee von meins und deins haben, fangen die an die Spielzeuge gegenseitig zu klauen. Bisher regt sie sich nicht auf, wenn ein anderes Kind ihr Spielzeug klaut. Und sie ist noch nicht in der Phase, wo sie ihrs klaut. Sie bleibt einfach sitzen und guckt zu während die mit ihrem Spielzeug spielt ohne sich zu beschweren. So stolz!

Third, she's a little jumpy. When someone makes a sudden, loud noise, or she tips to the side without being able to catch herself she cries everytime, although she rarely hurts herself.

Drittens, sie ist ein bisschen schreckhaft. Wenn jemand ein plötzliches lautes Geräusch macht, oder sie kippt zur Seite ohne, dass sie sich fangen kann, weint sie jedes Mal, obwohl sie sich selten verletzt.

The last one is about me. Since Sabrina's accident (see entry "A Cup of Tea") I'm less willing to let her cry without going to get her. I've become more protective of her than I was before. Perhaps overly protective. It's hard to say when you're on the inside. But in observing the other mothers around me, I inevitably gravitated to my child much more often than they did. I think because of the accident. I don't think I was like that before.

Das letzte geht um mich. Seit Sabrinas Unfall (siehe Post "Eine Tasse Tee") bin ich weniger bereit, sie schreien zu lassen ohne, dass ich sie hole. Ich bin vorsichtiger geworden. Vielleicht übervorsichtig. Es ist schwer zu sagen, wenn man drinnen steckt. Aber indem ich andere Mütter beobachte, werde ich an mein Kind gezogen, viel mehr als sie. Ich denke, wegen des Unfalls. Ich glaube nicht, dass ich vorher so war.