My name is Sabrina. I am three months old. My mom likes to take me with her when she goes to the store and when she visits family. But the people around us act really funny sometimes.
Ich heiße Sabrina. Ich bin drei Monate alt. Meine Mutter mag gerne mich mitnehmen, wenn sie zum Supermarkt geht oder wenn sie Familie besucht. Aber die Menschen um uns herum verhalten sich manchmal merkwürdig.
When we're at the store sometimes people go in front of us when we're waiting in line. It's like we're invisible. I don't understand why they do this. They must have somewhere really important to go to be more important that putting me to bed when I'm tired and grouchy. Some people run in front of us and my mom has to slow down or stop for them to go by before we can keep going. Why are we invisible to them?
Wenn wir beim Supermarkt sind, manchmal gehen Menschen vor uns in der Schlange. Es ist als ob wir unsichtbar wären. Ich verstehe nicht warum die das machen. Sie müssen wirklich irgendwo wichtiges haben, wo sie hin müssen. Wichtiger als mich ins Bett zu bringen, wenn ich müde und schlecht drauf bin. Manche Leute gehen vor uns und meine Mama muss sich verlangsamen oder halten, damit die vorbei gehen können, bevor wir weiter gehen können. Warum sind wir den unsichtbar?
On the other hand, when we're with family, we seem to be in the spotlight. Everybody wants to look at me. Most of them want to hold me, but sometimes I don't want to. Sometimes I'm tired or I don't recognize the people and I start to cry when they pick me up. All I want is to look around or be left alone, but some people insist on holding me. I don't understand. Why are we in the spotlight?
Andererseits, wenn wir mit Familie sind, sind wir anscheinend im Rampenlicht. Jeder möchte mich angucken. Die meisten wollen mich in Armen nehmen, aber manchmal möchte ich nicht. Manchmal bin ich müde oder ich erkenne die Menschen nicht und ich fange an zu weinen, wenn die mich in Armen nehmen. Alles was ich möchte, ist rumgucken oder allein gelassen werden, aber manche Leute bestehen darauf, mich in Armen zu nehmen. Ich verstehe es nicht. Warum sind wir im Rampenlicht?
This was from the perspective of my baby. But let me, as the mother, just say loud and clear. I am not invisible. I was there in line before you. I have as much right to be served as you and you should learn to be more considerate. I am not in the spotlight. My baby is not a doll. She is a person with rights. If she is not well, I may not let you hold my baby. It's nothing personal. I am merely thinking of my child's best interests.
Das war von der Perspektive meines Babys. Aber lassen Sie mich, als Mutter, klar und deutlich sagen. Ich bin nicht unsichtbar. Ich war vor Ihnen in der Schlange. Ich habe genau so viel Recht bedient zu werden als Sie und Sie müssen lernen höflicher zu werden. Ich bin nicht im Rampenlicht. Mein Baby ist keine Puppe. Sie ist ein Mensch mit Rechten. Wenn es ihr nicht gut geht, kann es dazu kommen, dass ich nicht zulasse, dass Sie mein Baby in Arm nehmen. Es ist nichts persönliches. Ich denke nur an das wohl meines Kindes.
No comments:
Post a Comment